|
The Black Dragon Pool, Lijiang / Le Parc du Dragon Noir, Lijiang |
|
The Black Dragon Pool, Lijiang / Le Parc du Dragon Noir, Lijiang |
Our trip started with a 4 hour journey back to Lijiang, a city we had skipped on our way to the Tiger Leaping gorge. We both enjoyed watching Rambo 2 in Chinese on board, a movie that Agnes had never seen before (I know….) and required no translation whatsoever ("Bouuuuuarrrrrrrgh!” was literally translated as “Bouuuuuarrrrrrrgh!”). Just a shame we did not have enough time to watch Rambo 3…As for translation, we have just set up a new page on the blog (check “Insolite / Funny bits” tab on top menu bar)…
|
with Roman / Avec Roman |
We’ve spent 2 days visiting Lijiang and its magnificent old city, a set of narrow winding streets with markets, lanterns (making the place beautiful at night!), rivers (with water wheels), some temples and…about 100 souvenir shops per square meter. It is very touristic but very beautiful. The city has been rebuilt a few years ago and is maintained thanks to a tourist tax that everyone has to pay. The city is in fact the capital of the Naxi kingdom, with Naxi people wandering the streets. They ae descendants of Tibetan people and dress up in a colourful way (we had already seen some in Shangri-La).
|
On their way to a wedding / En route vers le mariage |
A huge park (Black Dragon Pool) sits just outside the old city. We were approached by Roman, a Chinese national who was so thrilled to practice his English on us (we were the first foreign nationals he had met) that we ended up spending the whole afternoon with him. As part of a group of teachers coming from the Guizhou province, he introduced us to Bruce, an English teacher and they very nicely offered us diner around a Naxi Hot-Pot. Both their English was excellent, considering they never really practiced their English with native speakers (Roman learned it by watching International Chinese TV news). We have learned a lot about Chinese people, their way of living and mentalities. For instance, they choose their European names (all Chinese nationals have European names). Given his family name (“Lee”), the English teacher choose…”Bruce”. As for Roman, he choosed his name as it soundsromantic. So we asked them to give us Chinese names. I am “Li Feixang” (meaning “Big ambition” or“can fly away”) and Agnes is “Zhou Cai” (meaning “Very beautiful”).
We had a great time with these guys and the city altogether, a place largely worth the detour.
|
Playing Chinese chess / Jouer aux echecs chinois: "attention, echec au roi!" |
Notre trajet retour vers Kunming a commencé par 4 heures de bus vers Lijiang, une ville que nous avions rapidement passée alors que nous rejoignions les gorges du saut du Tigre. A bord, nous avons eu droit à un monument du Cinéma mondial: Rambo 2, doublé en Chinois, un film qu’Agnès n’avait jamais vu auparavant (oui, je sais….). Par contre, pas besoin de comprendre le chinois : « Beuuuuuuuaaaar » se traduit par « Beuuuuuuuaaaar » en chinois… Quel dommage que nous n’ayons pu voir Rambo 3, qui s’annonçait palpitant (« Mon Colonel ! »)… A propos de traductions en chinois, ne ratez surtout pas la nouvelle page que nous venons de mettre en ligne (« Insolite / Funny bits » sur la barre de menu du haut)… Ça vaut le détour !
|
Or dominos / Ou aux Dominos |
Nous sommes restés à Lijiang 2 jours afin d’apprécier sa vieille ville, ses ruelles étroites, ses marchés, ses lanternes (éclairées la nuit…superbes!), ses rivières (et sa roue), ses temples et ses quelques 100 magasins de souvenir au mètre carré. C’est effectivement très touristique mais c’est très joli. La vieille ville a été reconstruite il y a quelques années et est maintenue en état grâce à une taxe sur le tourisme (presque €8 par personne). Cette ville est en fait la capitale du royaume Naxi et peuple de la minorité Naxi, que nous avions déjà découverte a Shangri-La. Ce sont des descendants du peuple Tibétain et s’habillent de façon très colorée.
|
One-Two..Altogether! / Une-Deux. Toutes ensemble! |
|
Market in Lijiang / Le marche a Lijiang |
|
Spices anyone? / Quelqu'un veut-il des epices? |
Juste en dehors de la vieille ville se trouve le parc du dragon noir. C’est là que Roman, un touriste chinois d’une trentaine d’années, nous a accosté. Il n’avait jamais rencontré de touristes parlant l’anglais et rêvait de pratiquer son anglais avec nous (et en tremblait presque !). Nous avons ainsi passé le reste de l’après-midi avec lui. Il appartenait à un groupe d’une vingtaine d’enseignants d’une école de la province de Guizhou et nous présenté à Bruce, un professeur d’anglais. Par la suite, ils nous invitent très chaleureusement à manger un Hot-Pot Naxi. Leur anglais était très bon, étant donné le fait que ni l’un, ni l’autre n’a pu vraiment pratiquer son anglais avec des touristes (Roman a appris l’anglais en regardant la télévision chinoise en anglais). Nous avons appris beaucoup de choses concernant les chinois, leur mentalité, ce qu’ils pensent du monde et leur façon de vivre. Ils nous ont expliqué que les chinois sont extrêmement pacifiques, éduqués et polis. S’ils haussent notamment le ton auprès de leurs élèves en employant des mots déplacés, c’est un facteur de licenciement. Chaque chinois choisit aussi un nom occidental. C’est ainsi que le professeur d’anglais, dont le nom de famille est « Lee », a choisi « Bruce » (Bruce…Lee). Quant à Roman, son nom est derivé du mot "romantique". Du coup, nous leur avons demandé de choisir nos prénoms chinois. Désormais, je m’appelle “Li Feixang” (qui signifie “grande ambition” / “vole loin ») et Agnès s’appelle désormais “Zhou Cai” (signifiant “très jolie”).
Nous avons passé de bons moments avec eux et dans cette ville qui, même si elle est très touristique (des touristes chinois pour la plupart), vaut largement le détour.
|
With Roman / Avec Roman |
|
Naxi woman / Une Naxi |
|
And 2 Naxi women / Et de deux Naxi, le compte est bon! |
|
And a last one... / et une derniere... |
|
With Roman, Bruce and...Zhou Cai / Avec Roman, Bruce et...Zhou Cai! |
|
The water wheel by night / Le moulin a eau vu de nuit |
Vous avez raison, c'est magnifique cette photo de nuit avec la roue !
ReplyDeleteJe voyage moins que vous mais là je suis en Allemagne pour 3 jours (enfin, c'est pour le boulot... même pas l'occasion de faire la touriste, sauf ce soir peut-être : marché de Noël de prévu !). Bonne suite de voyage !
Je trouve vos prénoms chinois très bien choisis!...
ReplyDeleteBonne route.
Le mois de décembre vient de commencer... quand nous on décore notre sapin (et oui!!! J'adorrrre décorer le sapin de noël avec mon bébé, on s'y prend tôt!) vous êtes en chemin! Merci encore de nous faire partager un peu de ce rêve d'une vie... Bonne continuation encore. Bises à vous deux.
ReplyDelete@Maryline: Noel en famille va nous manquer! C mignon de decorer ton sapin avec ton bebe! Grosse bise depuis Kathmandu. Je vais mettre au bouddhisme ;-)
ReplyDelete