Friday 20 April 2012

Lake Baikal, Siberia, October 2011
Le lac Baikal, Siberie, Octobre 2011



Agnes at Mila's
Agnes chez Mila

Back at our parents’ home, we took the time to sort 100GB worth of videos and photos. Sorting 7 months of travelling is a painstaking job! But we also took the time to reflect. In the next few articles, we will tell some of our best memories of the trip. Let’s start with…Ben

Reaching Lake Baikal in Russia
We were already half way across Russia, having crossed thousands of miles of tundra. Irkutsk and Lake Baikal’s south shore was the most touristic route on the famous Trans-Siberian railway but we decided to make a detour and explore the less explored North shore along the Baikal-Amour-Mainline (BAM). Severobaikalsk was our stop, some 40hrs after leaving Taiga and we were understandably tired and desperate to freshen up. We were a bit apprehensive about reaching a small village in the middle of the night. But we were also excited at the idea of reaching Lake Baikal, famous worldwide for the purity of its water. But I think that was the sense of excitation that took me over. I was listening to “Feel good Inc.” by Gorillaz and that magical tune set my mood for the rest to come.
Severobaikalsk's train station
La gare de Severobaikalsk
Along the shoreline of Lake Baikal
Le long du lac Baikal
Ben cooking at Mila's
Ben en train de faire la cuisine chez Mila
Agnes with Mila and Olga, the other host at our "hostel"
Agnes avec Mila et Olga, l'autre hote de notre "Hostel"
Severobaikalsk was indeed a very small village; it was pitch dark, around 10pm, a bit cold and hardly a soul out there. We were following the rough directions we took from the Net: our “Hostel” was in one of the buildings across the road from the train station. But the buildings were all looking the same: typical 10 storey concrete buildings similar to those seen in Parisian suburbs. According to our map, we had to find an entrance in the back of the building, which we did, and ended up looking for the apartment on the second floor. No indication of a hostel there, but we rang the bell. No answer. We rang the bell again, no answer. We decided to wait. Then, the light in the building went off and we find ourselves in complete darkness. Then, we heard some noise: someone was coming up the stairs. His face had string features, similar to Mongolians living through harsh winters, and was seemingly surprised to see our European faces here. He spoke no English and we spoke very little Russian. But instantly, we could feel his kindness. He gave us his biggest smile when he realized we had entered the wrong building. Very kindly, he took us to the building next door to our hostel. Not really a hostel… It was in fact the apartment of a Russian lady named Mila. She had expected us the night before but, also, gave us her biggest smile and greeted us with her arms wide open. This was only the beginning of expressions of Russian welcoming, kindness and friendship, which ended up, 3 days later, back on the Trans-Siberian, hugging each other good-bye like we were leaving true friends.
Russia and Russians have been the real surprise of the trip: truly kind, friendly and warm people. And this episode by Lake Baikal was a typical example. And to me, one of the strongest memories of the entire trip.

De retour en France chez nos parents, nous avons pris le temps de trier les 100GB de photos et vidéos. Et trier 7 mois de voyage, ça prend du temps. Mais nous avons aussi pris du recul par rapport à notre voyage. Pour les articles qui vont suivre, nous allons raconter tous ces quelques moments les plus marquants du voyage. A commencer par…Ben

Atteindre les bords du Lac Baïkal en Russie…
Ouch! It's cold! 9 degres!
Ouh! C'est froid! C'est vrai qu'à 9 degres...
Severobaikalsk's main square
Le centre ville de Severobaikalsk
Nous avions déjà traversé une bonne partie de la Russie et des milliers de kilomètres de Toundra. Irkoutsk, au sud du lac Baïkal, était la voie normale sur la route mythique du Transsibérien mais nous avions décidé de faire un détour et d’explorer les rives moins touristiques côté Nord et suivre la Baikalo-Amouro-Mainline (BAM). Notre arrêt était Severobaikalsk (une ville qui ne se trouve même pas sur la plupart des Atlas du monde…) presque 40 heures après avoir quitté la ville de Taïga et, de façon bien compréhensible, nous étions fatigués et rêvions d’une bonne douche. Mais nous avions aussi une petite boule d’appréhension : nous arrivions tard la nuit et nous n’étions pas surs de l’endroit où se trouvait l’hostel. Mais nous étions aussi tout excités à l’idée d’arriver dans ce lieu mythique, au cœur de la Sibérie, dont les eaux sont réputées des plus pures au monde. Et c’est ce sentiment qui m’a envahit. Sur mon MP3, j’écoutais en boucle « Feel good Inc. » de Gorillaz, et cette musique magique m’a mis de bonne humeur pour la suite.
And how can we forget the Omul, raw fish from Lake Baikal. De-li-cious!
Et comment oublier l'Omul, le poisson cru du lac Baikal!
Severobaikalsk était en effet un tout petit village; il faisait nuit noire à 22h, il faisait un peu froid (nous étions en pleine Sibérie début Octobre) et pas âme qui vive. Nous suivions les directions prises sur Internet et reproduites au crayon sur mon agenda : l’hostel était dans un des immeubles en face de la gare. Mais ils se ressemblaient tous : des blocs de 10 étages typiquement russes qui rappelaient les ensembles d’immeubles dans les quartiers en banlieue parisienne. Nous étions sensés entrer par une cour derrière l’immeuble. Heureusement, la porte 
Doing the market with Olga
Ben en train de faire le marche avec Olga
était ouverte! Nous arrivons alors au deuxième étage au numéro indiqué par nos notes, mais aucun indice de la présence d’un quelconque hostel. Nous sonnons. Pas de réponse. Nous sonnons à nouveau. Toujours pas de réponse. Nous décidons d’attendre. Quelques minutes plus tard, la lumière de la cage d’escalier, sur “timer”, s’éteint et nous nous retrouvons dans le noir. Soudain, nous entendons du bruit : quelqu’un arrive ! C’était un habitant de l’immeuble. Ses traits sont typiquement ceux des russes qui vivent en Sibérie : yeux bridés et peau visiblement marquée par les durs hivers qui doivent sévir dans cette région du monde. Il est visiblement circonspect en voyant nos têtes d’européens perdus. Il ne parle pas anglais, nous ne parlons pas le russe, mais il nous offre un large sourire quand il comprend, après quelques geste, que nous sommes dans le mauvais immeuble. Très amicalement, il nous accompagne dans l’immeuble d’à-côté ou nous trouvons notre hostel. En fait, ce n’était pas vraiment un hostel, mais plutôt une chambre chez l’habitant. Nous sommes accueillis à bras ouverts par Mila, une dame âgée, qui nous attendait la veille, mais qui nous gratifie de son plus beau sourire. Et c’est le début d’une longue liste de démonstration d’affection, de chaleur et de générosité, qui se termine, 3 jours plus tard dans le train au départ de Severobaikalsk, se prennant dans les bras l’un et l’autre pour se dire au-revoir, comme pour des amis de longue date.
La Russie et les Russes auront été, pour moi, LA surprise du voyage : des gens absolument charmant et extrêmement chaleureux, aux antipodes de l’image qu’on en a. Cet épisode sur les bords du lac Baïkal en aura été la parfaite illustration. Et, pour moi, un des moments les plus forts du voyage.

Sunday 15 April 2012

April 13, 8.15am, Charles de Gaulle airport, Paris
13 avril, 8h15, Aeroport de Paris Charles de Gaulle
Paris marathon: blue drink anyone?
Marathon de Paris: quelqu'un veut il une boisson bleue?
For our last and 13th flight around the world with an arrival planned on Friday April 13th (13th flight?? Friday 13th??), we took a direct flight with Air France to Paris. Main reason: collect Miles. Again. But no bad luck this time, just a small scare: Agnes and I were seated 10 rows apart… But Agnes managed to negotiate with her neighbour to swap seats with me. We had never been separated in any flights on this round-the-world trip and it was certainly not going to start now! On board, we enjoyed superlative service: freshly baked bread, wine and world class movies (and the choice was wide!). So for me, that was “My week with Marilyn”, “The Artist” and “Mission Impossible 4: Ghost protocol”. For Agnes, “Sherlock Holmes 2”, “Jane Eyre” and “Tintin”. And that made the flight go quick: on April 13th, 2012 at 8.15am, we finally reached Paris.
Km33 / Kilometre 33
Agnes with Julia
Agnes avec la petite Julia
One main reason to make it to Paris that day was to support Agnes’ little brother Benjamin on his first marathon in Paris. Already an elite athlete (and France’s reigning cross-country champion), he wanted to test himself on another distance than his own one. So we went on the 33rd km to encourage him. Agnes shouted at him hysterically (“Go on Benjy!!!! Go on Benjyyyyyyy!!!”) and from what we could get, his time was excellent and he was close to the top of the race (led, as usual by the Kenyans and the Ethiopians!). So we rushed back to the car to head back home (and cross a few red lights along the way) and watch his arrival on TV. But he made it, the champion he is: he completed his first Paris marathon in 2h13min in 19th position and first Frenchman of the race. They were talking about him on TV and we were all so proud of him! Well done Champ’!!
Benjamin interviewed by the French TV.
Like Agnes' brother Benjamin, we have crossed the finish line of our trip. But this is by no mean the end of our blog. In the next few weeks, we will be writing some best-of moments of the trip and show unseen before videos (the “deleted scenes”) so…stay tuned!

Here it comes: the lead of the race!
Ca y est: la tete de la course arrive!
Pour notre treizième vol autour du monde et une arrivée prévue à Paris un vendredi 13 Avril (13ieme vol ?? Vendredi 13 ??? On n’y avait pas pensé dites-donc !), nous avons pris un vol direct vers Paris avec Air France. La raison principale : collectionner des Miles…encore. Pas de malchance sur ce coup-là mais plutôt une petite frayeur. Agnès était assise 10 rangées plus loin que moi et, pour la première fois du voyage, nous étions séparés… Heureusement, en négociatrice experte, Agnès a arrangé un changement de siège avec sa voisine et nous avons, été réunis (tout de même !). Et à bord, nous avons apprécié les services superlatifs : pain fraichement cuit, vin et champagne et films à gogo. Pour moi, « Mission Impossible 4 », « My week with Marilyn » et « the Artist ». Pour Agnès, « Sherlock Holmes 2 », « Jane Eyre » et « Tintin ». Ce vol de 7h sera finalement passé très rapidement. Et à 8h15 le vendredi 13 avril, nous arrivons à Paris et complétons notre tour du monde.
Live on French TV... Well done champ'!
En direct a la tele: Bravo champ'!!
Mais si nous avions décidé de rentrer ce jour-là, c’est en partie pour assister au marathon de Paris et encourager Benjamin, le frère d’Agnès. C’est déjà un athlète de haut niveau (il est champion de France 2012 de cross-country !) et se testait sur cette distance (42km et quelques) pour la première fois. Nous sommes donc allés l’encourager au kilomètre 33 et, d’après les nouvelles que nous pouvions avoir, son temps était excellent et était proche de la tête de la course (menée, comme d’hab’, par les Kenyans et les Ethiopiens). Quand Benjamin est passé devant nous, Agnès a crié de façon complètement hystérique (« Vas-y Benjy ! Vas-y Benjyyyyyyyyyyyyy »). On est ensuite retourné à la voiture, grillé quelques feux rouges et fait quelques queue de poisson pour rentrer à la maison et voir son arrivée à la télé…juste à temps…quelques secondes avant qu’il ne franchisse la ligne d’arrivée en 2h13mins en 19eme position, mais surtout, premier français ! Bravo champion, on est très fiers de toi !!
Benjamin Malaty interviewé sur France 3.
Comme Benjamin, nous avons passé la ligne d’arrivée et complété notre tour du monde. Mais ce n’est pas la fin du blog : pour les semaines qui viennent, nous prévoyons d’écrire des articles « Best-of » du voyage et mettrons en ligne des vidéos « jamais vues auparavant » (les scènes « coupées au montage »). Alors…restez en ligne ! 

Wednesday 11 April 2012

CN Tower, Toronto, the second highest in the world / la tour CN, la deuxieme plus haute au monde
Oh look! That reminds us of someone! / Tiens donc, ca nous rappelle qqn!
After Montreal, we had to try our luck in another big Canadian city on the English speaking side: Toronto. We took a 3h bus to arrive late on Easter Friday night to check in a very nice hostel, full of French speakers that have just arrived on temporary visas. Freshly arrived in Canada, we were in the same situation and we were able to share lots of information on papers to complete, find a job and accommodation. Because, here we are: we are no longer in travel mode: we are thinking of our installation in Canada. And it’s a completely different state of mind, but, surprisingly, the transition was smooth. That’s probably because, after 7 months travelling, we are happy to go for something else, a new challenge, a new beginning. And having taken more perspective about the trip, we’ve realized something had changed in the trip, something that we left in India: All the countries we’ve visited after India (Singapore, Malaysia, Australia, NZ, USA and Canada) were civilized countries. And maybe the sense of adventure was lost. Maybe we’ve left the very essence of travelling somewhere in India, Nepal, Mongolia or Russia… Or maybe we lost the sense of surprise of stunning sceneries, encounters out of this world and divine cuisine… Maybe it is time to go home and complete the loop. We’re not sure how to feel about going back to France, complete the loop, seeing our families and going to something else… But our future will be full of challenges, starting with a new life in Canada. And by the way, what did we think about Toronto? Great place, Lake Ontario was stunning, lots of sky scrapers, a bit windy and cold (even at the start of April) and another place we would see ourselves live in… We also took the chance to see our friend Millie we had met several months previously in Iceland. Great to be reunited with such a woman, full of travel stories… But for now, and before we take our flight back home, time to make a choice: Montreal or Toronto?  

Agnes with our friend Millie / Agnes et notre amie Millie
Apres Montréal, nous devions tenter notre chance du côté anglophone du Canada: Toronto. Nous avons pris un bus de 3h pour arriver le soir du vendredi de Pâques où une chambre nous attendait dans un hostel très sympa, plein de francophones fraichement débarqués au Canada (parmi lesquels pas mal de PVTistes – des jeunes avec un visa d’un an). C’était sympa de discuter avec eux et échanger des infos concernant l’installation au Canada, trouver un logement, un boulot et tous ces papiers administratifs à remplir… Parce que nous y sommes : nous ne sommes plus en mode « voyage », nous sommes en mode « installation », et c’est un état d’esprit complètement différent. Mais, de façon surprenante, la transition aura été progressive, surement parce que, au bout de 7 mois, nous sommes content de passer à autre chose. Mais maintenant que nous commençons à prendre du recul sur tout notre voyage. Peut-être avons-nous laissé quelque-chose derrière nous, en Inde. Tous les pays que nous avons visités depuis (Singapour, Malaisie, Australie, NZ, USA et Canada) étaient tous des pays développés. Peut-être avons-nous perdu cette essence du voyage quelque-part en Inde, Népal, Mongolie, Russie… Peut-être arrivons-nous à un stade « blasé » après tous ces paysages magnifiques, cette cuisine hors du commun, ces rencontres d’une chaleur incroyable. Peut-être est-ce aussi le moment de rentrer en France et compléter la boucle. Nous ne savons pas très bien ce que nous ressentons à l’idée de rentrer en France, hormis compléter la boucle, revoir nos familles et passer à autre chose. Mais notre futur s’annonce plein de chalenges, à commencer par une installation au Canada. D’ailleurs, parlons un peu de Toronto. Belle ville, superbe Lac Ontario, gratte-ciels, un peu froid et venteux pour cette période de l’année mais certainement un autre endroit où l’on se verrait bien vivre. Nous en avons aussi profité pour y revoir notre amie Millie, que nous avions rencontrée plusieurs mois auparavant en Islande. Une femme remarquable, qui a voyagé dans presque la totalité des pays de ce monde, et pleine d’histoires croustillantes. Mais pour le moment, un choix s’offre à nous pour s’installer au Canada : Montréal ou Toronto?

Friday 6 April 2012

Montreal, at last! / Montreal, enfin!

Happy to be in Quebec! / Contente d'etre au Quebec?
Here we were at the border post. It was 11pm. Our flight arrived slightly ahead of schedule and we quickly picked up our bags. “We are here for immigration” we told the officer. To which he replied “It’s a late hour to immigrate!” A few jokes later (like, “filling the English part of the form won’t help the francization of Quebec guys…”), he referred us to his colleague for customs. We then had our papers checked and were interviewed. Apart from one or two papers we have to get stamped at our return in June, everything went fine. We were then referred to an immigration officer for the next steps and an appointment with an immigration adviser was arranged for the next day. They help immigrants to immigrate? Strange… But that was the beginning of a number of weird things. Not the language (our Quebec cousins speak with a string accent and some funny words, but we knew this). No…It’s different. Here, they use words like “Integration”, “How to live together in the society” or “in the best interest of our people”; for TV debates, they are pragmatist: they explain things clearly and don’t shout over one another. If a politician has made a mistake, both parties agree he should resign; their unemployment rate is on its way down, and people interviewed on the TV are optimistic about the future. And so are we! We were not really looking for jobs that they were two posts advertised that would suit us. This is anti-France, the complete opposite!
Hey, we've truly deserved one to celebrate!
Allez, on en a bien meritee une aux "3 brasseurs"!
We spent the first few days checking what administrative tasks we’ll have to do at our return and have a feel of the city for ourselves. Montreal is a great place! It’s reasonably clean, well structured, very cosmopolitan and culturally vibrant. There seems to be lots of work for me and Agnes. So, Yes! We would certainly see ourselves live here!

Not that cold outside but there's still a bit of snow......
in April!
Il fait pas si froid dehors mais il y a encore de la neige...
en avril!!
Views from the harbour / Vues depuis le vieux port
Ca y est: nous y sommes. Il est 23h. Notre vol est arrivé légèrement en avance et il n’y a pas eu de problèmes avec les sacs. « Nous sommes ici pour immigrer » a-t-on dit à l’officier. Il nous répond : « C’est une heure tardive pour immigrer ! » Quelques blagues plus tard (notamment « Remplir le formulaire d’arrivée en anglais ne va pas aider à la francisation du Québec ! »), il nous transfère à un collègue pour l’immigration. Nos papiers sont en règle et nous avons droit à un petit entretien. Nous aurons un ou deux papiers à compléter à notre retour en juin et lorsqu’on pourra leur donner une adresse permanente au Canada mais rien de bien méchant. Arrive ensuite un entretien avec un conseiller à l’immigration, qui nous arrange un rdv pour le lendemain. Ah tiens ! Ils aident les immigrants à immigrer ? C’est bizarre… Mais nous n’étions pas au bout de nos surprises. Pas vraiment une surprise vis-à-vis de la langue, car les Québécois ont un fort accent et utilisent des mots différents des nôtres (ils ne « partent » pas, ils « quittent », ils te tutoient, te disent « salut » quand on dit « bonjour » ou « bienvenue » pour « de rien ») mais ça, on s’en doutait un peu. Non…. C’est plus étrange que ça. Ils utilisent des mots inconnus de nos politiciens comme « intégration », « comment vivre ensemble en société » ou « dans le meilleur intérêt des citoyens » ; à la télé, ils sont pragmatiques et expliquent les problèmes avant d’y apporter des réponses ; si un politicien a fait une erreur, les deux partis sont d’accord sur le fait qu’il doit démissionner. Et surtout, ils ne se crient pas dessus. Le taux de chômage est en baisse et les gens sont optimistes quant à l’avenir. Et nous aussi : nous n’avons pas encore commencé à chercher que nous avons déjà trouvé des offres qui nous correspondent. C’est tout le contraire de la France ici !
Nous avons passé les premiers jours à prospecter, rencontrer des gens et voir quelles démarches administratives faire. Nous ne pouvons en fait en faire aucune, car on n’a pas d’adresse au Canada. Montréal est une ville tres agréable à vivre: plutôt propre, bien structurée, très cosmopolite et culturellement active. Et il semble y avoir du boulot pour moi et Agnès. Alors, oui ! On se verrait très bien y vivre !

Montreal is a colourful city...indeed!
Montreal est une ville coloree...indeed!
From St Catherine street / Depuis Sainte Catherine
Tabernak!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Wednesday 4 April 2012

An animal living peacefully in Beaverton - Portland

Before we even left Ireland nearly a year ago, we went visiting our friends to say good-bye. When visiting our friends Thierry and Christina at their home near Dublin, they told us they were going to live in Portland, Oregon on the West coast of America and will be there at the time we were planning to be in the US. So we put a big cross for Portland on our roadmap and were already excited at the idea of seeing them again nearly half way around the world. So, here we were, 9 months later, reunited with Thierry, Christina, and their two adorable daughters Stephanie and Carla. We were also reunited with our friend Kevin and had time to catch up around a few American beers, which are surprisingly good! I always had the Budweiser as the reference for American beers but they are so much nicer than that! That was great to catch up with all our friends.
With our Irish friend Kevin / Avec Kevin,  notre ami irlandais 
At our Irish/French friends' house in Portland (Christina, Thierry and their
daughters Stephanie and Carla)
Sejour chez nos amis franco-irlandais de Portland (Christina, Thierry et leurs
filles Stephanie et Carla)
We spent our whole time with them shopping (because America is cheap! and also because Oregon is a tax free state! And you know what? At “Macy’s”, they give you 10% off if you are a foreigner. They are not this kind to foreigners in France…), talking about life, re-living our trip, telling our best anecdotes, and our plans about the future. Because that’s where we are: approaching the end of our journey. We had made our plans 2 years ago: leave Ireland, go travel the world and immigrate to Canada to start a new life. After Portland, we are going to Montreal to immigrate to Canada. Our mind is slowly switching from “Travel mode” to “Immigration and installation mode”. And before immigration, we had to anxiously wait for our immigration papers carefully put together in France and sent by mail to Portland by my dad (much safer than travelling with them for 6 months!). And eventually, they arrived the day before our scheduled flight to Montreal!
Dawson Creek near the Library - Portland / pres de la library à Portland
Tonight, we are crossing the border and, for the first time in our life, we won’t be able to tick up the box “Visitor” neither the “Resident” one. Because tonight, we are immigrating and they are no box provided for immigration on the form at our despair! We have been thinking of this moment for the last 2 years and, finally, tonight IS the night. We hope our documents are in order. We hope it will go smoothly. We hope Canada is as good as people say it is. We hope we will find an accommodation quickly. We hope…

It has rained for more than a month in Portland. The ground is full of water!
Il a plu pendant plus d'un mois a Portland d'où des sols gorges d'eau!
Avant même de quitter l’Irlande il y a presque un an, nous avions rendu visite à tous nos amis pour leur dire au-revoir. Dans leur maison près de Dublin, Thierry et Christina, des amis de longue date, nous apprenaient qu’ils partaient à Portland, Oregon, aux Etats-Unis et qu’ils y seraient lorsque nous prévoyions d’y être. C’est ainsi que, avant même notre départ d’Irlande, nous avons fait une grande croix sur Portland sur notre carte du monde. Et 8 mois plus tard, nous voici à nouveau réunis avec eux et leurs deux adorables filles Stéphanie et Carla. Nous avons aussi revu Kevin, notre très bon ami d’Irlande, qui se trouvait aussi à Portland. Nous avons pu rattraper ces nombreux mois passés sans se voir autour de quelques bières. Et, surprise! Les américains savent faire la bière! Nous qui avions la Budweiser comme référence en matière de bière à l’américaine… C’est en fait bien meilleur que ça!
Nous avons passé tout notre temps à Portland à faire du shopping (car l’Amérique, c’est pas cher et l’Oregon à plus forte raison, puisque c’est un état sans taxes…En plus, chez « Macy’s »-genre de M&S-, on a droit à 10% de réduction en étant étranger. En France, la politique vis-à-vis des étrangers est légèrement autre), à parler de la vie, à revivre le voyage et raconter ces anecdotes croustillantes à propos de la Nouvelle-Zélande, l’Australie, l’Inde, le Népal, la Chine, la Mongolie, la Russie…et parler de nos projets pour l’avenir. Car nous y sommes presque : nous approchons de la fin de notre voyage. Nous avions établis nos projets il y a deux ans déjà : quitter l’Irlande, faire le tour du monde, et finir pas s’installer au Canada pour y faire notre vie. Car après Portland, nous partons pour le Canada pour y immigrer. Notre esprit est en train de passer lentement du mode « voyage » au mode « immigration et installation au Canada ». Mais avant d’immigrer, nous avons dû attendre avec anxiété nos papiers d’immigration que nous avions mis de côté en France chez mes parents avant de partir et que mon père nous a envoyés à Portland. C’était mieux que de voyager avec pendant 6 mois ! Ils sont finalement arrivés la veille de notre départ vers Montréal. A un jour près…
Ce soir, pour la première fois de notre vie, nous n’allons pouvoir cocher ni la case « Visiteur » sur notre carte d’immigration, ni la case « Résident ». Car, ce soir, nous immigrons! Ça fait 2 ans que nous pensons à ce moment, et ce soir, c’est Le soir ! On espère que nos papiers sont en règle. On espère que le passage de frontière se fera sans soucis. On espère que le Canada est aussi bien que tout le bien qu’on nous en a dit. On espère que nous trouverons un logement assez rapidement. On espère….
 
© 2012. Design by Main-Blogger - Blogger Template and Blogging Stuff