Saturday 29 January 2011


So, we made it to El Calafate and the famous Perito Moreno glacier... The guide told us, with the Star Wars Theme in the background, that it is the third biggest glacier in the world, after Antartica and Greenland. However, that was also what Icelanders said about their glaciers... So, who's right?
Wikipedia provided the answer: South Patagonian Ice field: 16,800km2, Iceland: 11,400km2.
The winner: Patagonia! Muy bien!


Nous voici enfin à El Calafate et le fameux glacier Perito Moreno... Le guide annonce fièrement, avec la musique de Star Wars en fond: "Voici le troisième plus grand glacier du monde, après l'Antarctique et le Groenland!" Mais le doute nous assaillit...C'est aussi ce que les islandais disaient de leurs glaciers...Alors, qui croire?
Une seule solution, Wikipedia... South Patagonian Icefield: 16,800km2, Iceland: 11,400km2
Le gagnant est: la Patagonie! Muy bien!

Thursday 27 January 2011

The air is humid, nearly suffocating. Buenos Aires is a city of more than 3 million inhabitants, where concrete buildings are coexisting with one another, and most of them already falling into pieces. Air conditioning systems are haging on every window causing some drops of water to fall onto the street down below... It-s like having a small shower when we walk along the street! There is a sort of retro aspect in the city and we feel good. Not to be missed: colorful street art, ice creams, empenadas, lomitos and the world famous Argentinian beef.
L'air est humide, limite suffocant. Buenos Aires est ville de plus de trois millions d'habitants ou s´agglutinent des immeubles d'habitations en beton, la plupart en lambeaux, abîmes par le temps. Des climatiseurs s'accrochent a chacune des fenêtres laissant echapper de l'eau! Donc, lorsqu'on marche sur les troittoirs, on se prend une douche. C'est une ville à l'aspect retro dans laquelle on se sent bien. A ne pas manquer: l'art des rues, les glaces, les empenadas, autres lomitos et la fameuse pièce de boeuf argentine.

Wednesday 26 January 2011

30 degrees, humidity: 54%...
My first reactions could have been those of anyone after a 13 hour flight...Feeling tired, looking for my bearings in a place i did not know, a bit confused about the language and tired by the climate change...
Cant say much of it... The flight was confortable and i slept most of the way thanks to the first anecdote:
we were well prepared for the trip with all sort of drugs against all sort of rashes, diarrhea, paracetamol...And i did not get sick the whole winter. So, did i really expect i´d board the plane with high fever and headaches? And of course, the drugs were already in the plane, somewhere underneath us... Never there when you need them... Thanks God for the Frenchman in the row in front of us and his Paracetamol tablet...
I did not feel disoriented in Buenos Aires (BA) like i would normally when i arrive after a long journey: i have been here before in 2007 and knew exactly where to go: "Plaza de Mayo por favor!". Arrived at the Hostel, desaster stroke: a tooth paste tube had exploded in the luggage...Everything in the surroundings is tainted blue with a smell of menthol... Damned!
Tomorrow, we´ll stay in BA to relax a bit. And spend a bit of time trying to get our photos downloaded onto this S"·$& computer...


30 degrés, Taux d´humidité: 54%
Mes premières réactions auraient pu être celles de n’importe qui après un vol de 13h: fatigue, recherche de repères dans un endroit qui m'est inconnu, problème de langue et choc thermique... Pas vraiment...
Le vol était plutôt confortable et j'ai dormi la plupart du temps, grâce à ma première anecdote. Le voyage était organisé depuis longtemps et tout était prêt: on avait tous les médocs de prévus...contre les piqures, les allergies, le paracétamol, la diarrhée... et je n'ai pas été malade de l'hiver. Alors évidemment, je ne m'attendais pas à rentrer dans l'avion avec de la fièvre et un gros mal de crâne. Et évidemment, tous les médocs étaient quelque-part dans la soute... Jamais la quand on a besoin d'eux... Un grand merci au français du siège de devant pour son Doliprane...
Je ne me suis pas senti désorienté à Buenos Aires (BA), j'y suis allé en 2007, alors je savais ou aller: "plaza de Mayo por favor!". A l'hôtel, catastrophe: le tube de dentifrice a explosé dans le sac. Tout dans les environs est coloré de bleu fluo et a une odeur de menthol... Damned!
Demain, nous restons à BA pour profiter. Et essayer de trouver le moyen de télécharger nos photos sur ce p?$%& d'ordi...

Tuesday 25 January 2011

Ca partait d'une bonne intention... juste quelques bricoles a acheter... un elastique pour la capuche à remplacer, une ceinture pour cacher les billets et un livre pour les longs trajets en bus. Et là, idée de génie: Allons "Au vieux campeur" a Paris! Le seul problème, il n'y a pas 1 mais...25 magasins dans le même quartier, tous specialisés dans leur domaine!!
Premier essai: rayon "plongée sous-marine"...raté... "Allez au numéro 23 de la rue" qu'ils nous disent.
Petit passage au magasin "sac à dos", puis "chaussures", puis "escalade"...un vrai jeu de pistes!! Et puis, retour au magasin "escalade"... "Ah bon, déja passé par là?". "Essayez le magasin camping, au numéro 84". Et la....Alleluya!!!! J'ai trouvé l'élastique de capuche!!!
Maintenant, le livre de voyage dans la librairie d'à coté... "Désolé, le livre n'est pas coté tourisme, allez voir dans notre magasin "livres litterature" au numéro 78 de la même rue"... La malédiction nous poursuit!! Damned!
Sur ce, je milite pour que "Au vieux campeur" et autres librairies aient tout dans un seul magasin!!!

It all started from goood intentions... just a few minor things to buy... an elastic band for my hood, a money belt and a travel book for the long bus journeys... And here is the stroke of genius: Let's go to "at the old camper" (specialist shop for hiking/camping gear). Only problem is, there are not one but...25 shops, and all in the same quarter, each specialising in their own area.
First attempt: "snorkeling"...wrong one... "try our shop at number 23 up the road!".
Then, into the "Backpack" shop, then "hiking boots", then "rock climbing"... It's like following the leads of an investigation and putting the clues together...
And then back to the "rock climbing shop"... "Been here before?". "Try our camping shop, number 84 down the road...". Alleluya!!! i have found my elastic band!!
Now, down to the travel book...easy! the shop is across the street! "sorry sir, travel litterature is in our shop for "litterature", not "tourism". So, go to our shop at number 78 up the road..."
Argh!!!!!
I militate so that "at the old camper" and other book shops can have one big shop with everything in it!!!!

Ben

Saturday 22 January 2011

Finally the day has come... I left work with a mixture of feelings: relief, excitation, uncertainty, anger also... "See you back in March!". It should have been May but my employeer has decided otherwise, 2 weeks before departure. To finally being allowed on this trip of a lifetime, i had to go through long and mentally exhausting negotiations... However, we are happy to leave all that behind us and travel to the other side of the world... At Dublin Airport, we are now entering our first leg of the trip in Paris for a few days, before the big step towards Buenos Aires. It's coming!


Le moment est finalement arrivé. Mais les sensations sont mitigées, comme un mélange de soulagement, d'excitation, d'incertitude, mais aussi de colère... "On vous voit de retour en Mars!". Ca devait etre Mai, mais mon employeur en a décidé autrement, 2 semaines avant le départ...Pour finalement etre autorisé à partir pour ce voyage d'une vie, il a fallu passer par de longue et mentalement épuisantes negociations. Nous sommes quand meme satisfaits (!!) de laisser tout ca derrière nous et d'aller à l'autre bout du monde. A l'aéroport de Dublin, nous partons pour la première étape de notre voyage, à Paris pour qqs jours avant de partir vers Buenos Aires. Ca y est, ca arrive!


Ben

Friday 21 January 2011

Qu' il y a t' il dans nos sacs à dos?
Le grand départ approche. Il est l'heure de rassembler vêtements, chaussures, affaires de toilette, guide de survie, médicaments, instruments de navigation, sacs de couchage, carnet de voyage, carnet de croquis, appareils photos, dictionnaires d'espagnol, ect...

Thursday 20 January 2011

Ben a une lettre B écrite au dos de son t-shirt et Agnès a une lettre A.
 
© 2012. Design by Main-Blogger - Blogger Template and Blogging Stuff