Thursday, 18 August 2011

Last day in Dublin. I did some "Fake" street art again and for the last time in order to keep some souvenirs
of the place and people I met.


Photo taken on Sunday after the Tea Party
This was the moment… As the plane rose to take some altitude, Agnes had her face against the window trying to catch a last view of Dublin, then, Dublin bay…Then, nothing… We have left Ireland and we both very moved. We had some of our best years in Ireland, 7 years for me and 4 for Agnes. A few days ago, we had our leaving party, one last opportunity to say Good-Bye to our friends. The move went smoothly, even though it caused a bit of stress (which created a bit of tension between us… the normal life as a couple!). We had everything prepared for the flight: 1 bag-pack each (that should not exceed 20kg) and one cabin luggage each (that should not exceed 10kg). In the end, all our bags exceeded the required weight but Aer Lingus did not bother and gave us our boarding pass with a big smile. Then, going through security, I realized I forgot to take out the laptop from the bag, and the case was already through. “Doesn’t matter, it was not detected on the scanner anyway” they told us. Dublin airport is also the only airport in the world to spend less than 1s per passport at immigration.
We’ll miss all this: the cool and relaxed attitude of the Irish…
Good-Bye Ireland, we will miss you…

A, our former flatmate, with his daughter Tess
Ca y est… Alors que l’avion prenait de l’altitude, Agnes avait sa tete collee a la fenetre, essayant de regarder derriere elle une derniere fois…Dublin, puis la Baie de Dublin, et puis plus rien… Nous avons quitte l’Irlande et nous sommes emus, car nous y avons passe nos meilleures annees (7 ans pour moi, 4 ans pour Agnes). Il y a quelques jours, nous avons organise un pot de depart a la maison pour dire au revoir a nos amis. Le demenagement s’est bien passe, meme s’il a engendre un peu de stress (et quelques tensions entre nous…comme un couple normal, quoi !). Nous avions bien prepare nos valises : un gros sac a dos chacun (ne devant pas depasser 20kg) et une valise cabine chacun (ne devant pas depasser 10kg). Resultat : nous etions en surplus de bagages tous les deux. Alors qu’on s’attendait a payer un surplus, l’hotesse d’Aer Lingus nous donne nos billets en souriant. En passant le portillon magnetique, j’oublie de sortir mon ordinateur portable : « Pas grave, le scanner ne l’avait meme pas detecte », me repond l’officier. Dublin est aussi le seul aeroport au monde ou les officiers passent moins de 1s a regarder les passeports a la douane. C’est ca qui me manquera : cette cool-relax attitude.
Au revoir, Irlande, tu vas nous manquer…

Ben
Pictures from our Tea Party: here with our South Korean friend Eonmi
I will miss the friendly people of Ireland, the walk along River Liffey, the seagulls in the city centre, the DART that goes along the sea and brings you to the best costal sceneries around Dublin, Howth harbour and peninsula, Dublin Bay, Mr Whippy calling me from his ice-cream van, the smelly Fish & Chips, the Irish indie rock scene & Phantom radio, the Celtic music, the pub at the very end of the Military Road and Donegal...
Finally, we will miss the Irish slang: “Are you SERIOUS!!?”, “It's GORGEOUS!!!” , “It's GRAND!”, “Thanks a MILLION”, “Thank you LUV’”, “What the STORY?!!!” …

Agnes
Pictures from our Tea Party: Venkat, Andrew, Claudia, Eonmi, Susan and Marc
Pictures from our Tea Party: with Muriel
Pictures from our Tea Party: Ben with his 66 degree North shirt from Iceland
Claudia, Andrew, Susan and Marc
Pictures from our Tea Party: Alan and Dina
Day -2 before leaving Ireland: Junon and Sam
Day -1 before leaving Ireland: Mairead, Xavier, Ryan and Amy
Day -1 before leaving Ireland: throwing the cake away at Xavier's
 Now, some photos souvenirs....

The excellent annual Bastille Day at the French Embassy

Our friends Christina and Thierry with their two daughters Stephanie and Carla
Hiking in Ireland with our friends Elaine and Gordon
Hiking in Ireland with our friends Darragh and Neil
Oliver, the House Master, mastering in welcoming people in his house and organising great parties
Our friends Derek and Sinead
At the MDB (La Maison du Bonheur) with Olga, Pablo, Ethan, Oliver, Nourredine and Eva
At the MDB with Alexis, Laurent, Philippe, Lana, Oliver, Gaelle, Maiwen et Sebastien

Thursday, 11 August 2011

After our trek of the extreme, we took some time to relax in Vik, a lovely village in the South of Iceland. The cliffs are spectacular that some of you will surely compare to the cliffs of Normandy. From there, we had great views to the glacier Myrdalsjökull. 
Now, we are back in Reykjavik enjoying our last day in Iceland, before flying back tomorrow. But, for our last meal, we have decided to go back to a restaurant/snack place we ave been twice already: a former fisherman makes the country's best lobster soup at Sægreifinn. He also makes purtrified shark marinated in icelandic snapps. Mmmmmm! And to us, there is no better way to finish our trip here.

Apres notre randonnee de l'extreme, nous avons pris du temps pour nous reposer a Vik, un joli village au Sud de l'Islande. Les falaises sont spectaculaires et certains les compareront a ses equivalentes Normandes. De la, on a une vue superbe sur le glacier Myrdalsjökull.
Maintenant, nous sommes de retour a Reykjavik pour notre derniere journee du sejour. Et pour notre dernier repas en Islande, nous avons decide de retourner a Sægreifinn, un restaurant/snack de poisson tenu par un ancien pecheur et qui fait la meilleure soupe de homard du pays. Il fait aussi du requin marine au Snapps Islandais. Miam! Et pour nous, il n'y a pas meilleure facon de mieux terminer le sejour.

Monday, 8 August 2011

Tea from Taiwan...in Iceland / un the de Taiwan en Islande
Eating Amy's pineapple cakes and tea from Taiwan /
Apres l'effort, le reconfort. Nous degustons les gateaux
et le the taiwainais qu'Amy nous a offerts.
We are not amateur trekkers and we had done many treks before. However, we never claimed to be professional hikers. These last 5 days trekking taught us lessons about equipment, bag packs and weather.
The trek from Landmannalaugar to þorsmörk was ultimately the reason why we wanted to come back to Iceland. But completing the 75kms from Landmannalaugar to Skogar and sleeping in a tent tested both our physical and mental strengths. This trek pushed us beyond our limits.
First, there was that dreadful night in the mountain, with gale force wind making our tent shake and water dripping on us all night long. Then, there were those 2 days of rain non-stop. Gore-tex is only waterproof for a few hours. 90% of the content of our backpacks and the tent were wet for days (and are currently still drying on a radiator). Getting everything to dry was also a challenge with no access to huts and laundry rooms. We even invented a new technique of drying clothes by putting them in our sleeping bags for the night and using our body temperature to dry them. Not very efficient and it makes the sleeping bags smell badly…
On the equipment front, Agnes’ boots are knackered, both our waterproof trousers are torn up and Agnes’ gloves, coat, gaiters, sleeping mat and even MP3 player are good for the bin.
One other thing we have noticed concerns the weather. For days before the trek and during the trek, the weather was awful. When we asked about the coming days, wardens had pretty vague answers: “a little bit better than yesterday” or “I don’t know”. It was like they did not want to discourage us. To us, there is no such thing as good weather in this part of the country, the wettest of all, and we had to expect everything in the same day.
And last but not least, we will try to carry less, as the weight is everything in a trek: the lighter, the more enjoyable.
We were pushed both physically and mentally (Agnes thought of going back after the first night) but we end up the trek with a great sense of achievement and this type of experience will make us stronger. And the sceneries were absolutely stunning, and this made us forget about everything else. And also the reason why we have and will come back to Iceland.

Skogafoss waterfall / les chutes de Skogafoss
Nous ne sommes pas des novices et nous avons un certain nombre de randonnées derrière nous. Toutefois, nous n’avons jamais prétendu être des randonneurs professionels. Ces 5 derniers jours de randonnée nous ont donnes une leçon sur l’équipement, sacs à dos et le temps.
La Randonne de Landmannalaugar à þorsmörk était une des raisons qui nous a poussée a revenir en Islande. Mais compléter ces 75kms entre Landmannalaugar et Skogar et dormir sous la tente nous a testé à la fois physiquement et mentalement. Cette randonnée nous a poussé hors de nos limites.
Tout d’abord, il y a eu cette nuit cauchemardesque dans la montagne, avec des rafales de vent qui ont fait trembler la tente et fait rentrer de la pluie du toit toute la nuit. 
Ensuite, il y a eu ces 2 jours de pluie sans arrêt. Le Goretex est imperméable jusqu’à un certain point et nous en avons fait l’expérience. 90% du contenu de nos sacs à dos a pris l’eau (même mon sac a dos a comme une odeur de moisi…) et notre tente est trempée pour plusieurs jours (qui sont en train de sécher sur le radiateur en ce moment). 
The best breakfast for the end / le meilleur petit dej' pour la fin
Faire sécher tout ça était aussi un casse-tête car nous n’avions pas accès aux refuges ni laveries. Nous avons quand même breveté une technique de séchage qui consiste a mettre un vêtement avec nous dans un sac de couchage et d’utiliser notre chaleur corporelle pour le sécher. Pas très efficace et maintenant, ce sont nos sacs de couchage qui sentent mauvais.
Du cote des équipements, les chaussures d’Agnès sont trouées, nos deux pantalons imperméables sont déchirés et les gants, guêtres, tapis de sol et même son lecteur MP3, sont bons pour la poubelle.
Une dernière note sur le temps… Pendant des jours avant et pendant notre randonnée, le temps était affreux. Et, lorsqu’on demandait aux gardiens de refuge quelles étaient les prévisions météo pour la journée, ils nous répondaient : « un petit peu meilleur qu’hier » ou « je ne sais pas ». C’était comme si ils ne voulaient pas nous décourager. Car, pour nous, il ne fait jamais beau dans cette partie de l’Islande, qui est aussi la plus pluvieuse, et on se devait de s’attendre à tout type de temps dans la journée.
Et enfin, il y avait le poids de nos sacs: plus on porte léger, mieux on apprécie la randonnée. Et nous étions peut-être un peu trop charges.
Cette randonnée nous a poussé physiquement et mentalement (Agnès a pensé à rebrousser chemin après la première nuit) mais nous avons la satisfaction d’avoir atteint cet objectif et cela va nous rendre plus forts. Et les paysages étaient sensationnels, ce qui nous faisait oublier tout le reste.
Et c’est aussi la raison pour laquelle nous retournerons en Islande.

Are you talkin' to me??
Fuming lava generated by Eyjafjallajökull volcano. The crater is on the right hand side of the picture.

Lave encore fumante de l'eruption d'Eyjafjallajökull. Le cratere est sur la droite de l'image.

We were quickly reunited with Marie, Philippe, Sophie & J.C and, after a quick breakfast and last minute checks, we started walking at 8:30am from þorsmörk. It was a long way up to the 1st refuge with an 800m ascent to hike. On our way, we followed a canyon, walked on a plateau and had a view on both Katla and Eyjafjallajökull areas. Suddenly, we saw a fuming lava field. On 20th March 2010, a volcanic eruption occurred under Glacier Eyjafjallajökull which put all air traffic to a standstill across Europe for weeks.  After the eruption stopped, they inaugurated a new hiking trail that goes around a volcano crater. So, we have had the chance to go at the top of that crater. Our feet were getting warmer there as the lava is still boiling underground. It smelt of sulphur and we could feel the heat radiating out of the rock still smoking. Nearby, there were two glaciers and a lake creating a scenery that characterizes Iceland: Ice and Fire. This was, without doubt, the highlight of the trek and one of the highlights of our trip. And, icing on the cake, the weather was…great! It was like Mother Nature took pity on us and thought: “OK, for what I did to you over the last 2 weeks, you deserve a better weather, at least for…Mmmmm… half a day…”.  The descent was a gruelling 12km in the fog and rain following a rocky road that only the best 4x4 fitted with the best engine, the world’s most resistant tyres, best suspensions and the best driver could drive on. 10 hours and 26kms after leaving þorsmörk , we finally reached Skogar and its impressive waterfall, exhausted both mentally and physically. Agnes has a big shout of victory once reaching the waterfall. And the best reward was no less than a few beers, hamburgers with greasy fries and slices of chocolate cake in the only restaurant in the village… We had reached our final destination and the end of our trek.

It's a steep climb / La montee est raide
Nous avons rapidement retrouve Marie, Philippe, J.C et Sophie et, après un rapide petit déjeuner et des vérifications de dernière minute, avons débuté notre randonnée vers 8:30, au départ de þorsmörk.  Ce fut d’abord une longue montée de 800 mètres vers le 1er refuge. En chemin, nous avons suivi un canyon, marché sur un plateau d’où nous avions une vue sur les célèbres volcans/ glaciers Katla et Eyjafjallajökull. Nous sommes soudain tombes sur un champ de lave encore fumant. Le 20 Mars 2010, une éruption volcanique a eu lieu sous le glacier Eyjafjallajökull, provoquant un chaos dans la plupart des aéroports européens pendant plusieurs semaines. Quand l’éruption s’est arrêtée, ils ont retrace le chemin pour le faire passer par un des cratères. Ainsi, nous avons eu la chance de grimper sur ce cratère. Ca puait l’œuf pourri et on sentait la chaleur irradier depuis le sol et les roches encore chaudes. Avec les glaciers visibles juste a cote, on avait un paysage typique de l’Islande : le feu et la glace. Et puis, cerise sur le gâteau, nous avons eu…beau temps ! C’était comme si Dame Nature nous disait : « OK, je n’ai pas été très sympa avec vous ces 2 dernières semaines, alors vous méritez un peu de soleil pour au moins, disons….une après-midi ». La journée se terminait par une interminable descente de 12km dans le brouillard et la pluie en suivant un chemin rocailleux que seul  le meilleur 4x4 équipe du meilleur moteur, des pneus les plus increvables du monde, montes sur les meilleurs amortisseurs et conduit par le meilleur conducteur pouvait passer. 10h et 26km après avoir quitté þorsmörk, nous atteignons finalement Skogar et ses impressionnantes chutes d’eau, épuisés à la fois mentalement et physiquement. Agnès a même poussé un immense cri de victoire en arrivant en haut des chutes. Et notre récompense a été bières, hamburgers, frites bien grasses et parts de gâteau au chocolat dans le seul restaurant du village. Nous avons atteint notre destination finale et termine notre randonnée.
That's where we came from 5 days ago /
C'est de la bas qu'on est partis il y a 5 jours
A lava field from the volcanic eruption last year /
Un champ de lave de l'eruption de 2010
Watch out...one step at a time! / Attention...vas y doucement!

A volcanic rock / une roche volcanique
Climbing the volcano / Marcher sur le volcan
On top of the world with Philippe, Marie, Sophie and JC /
Sur le toit du monde avec Philippe, Marie, Sophie et JC
A nice view from the distance with the volcano, ice and the fuming lava field /
Une belle vue sur le volcan, la glace et la lave encore fumante
A breaking ice field, covered with black ashes /
Un champ de glace couvert de cendres noires en train de se briser
Volcanic ash on ice / De la cendre volcanique sur la glace

Arriving in Skogar, at last / Arrivee sur Skogar, enfin...
The icing on the cake: the waterfall of Skogafoss /
Cerise sur le gateau: les chutes de Skogafoss

Sunday, 7 August 2011


Our first river crossing / Notre premiere traversee de riviere
10pm in the warmth of our tent…
Nothing much to tell about the trek, other than the dreadful weather: rain for 6 hours, non-stop. The Gore-Tex is only waterproof for a while, and we have experienced it: we were all completely drenched when we arrived in þorsmörk. The last river crossing was a bit treacherous with lots of current and water up to just below waist level, the highest we’ve had. We tried to make it sideways against the current rather than with the current in order to limit our chances of being taken away. Later, we heard that 2 people were taken away a few 100m by the river but made it safely.  
We finished the trek and spend the whole evening with 2 French couples (JC, Sophie, Philippe and Marie) we met first 2 days previously. We turned the common room into a laundry room and used a pyramid of benches as a hanger, trying to make the best of our only source of heat in the room.
Tonight, finally, the rain and wind have stopped and the sky has cleared up a bit, revealing the beautiful landscape and a glimpse of what to expect for tomorrow: an 800m ascent between 2 glaciers and a 26km hike towards Skogar.
22h, dans la chaleur de notre tente...
Pas grand chose a dire au sujet de notre randonnee, si ce n'est le temps encore une fois desastreux: pluie sans arret pendant 6h. Le Gore-Tex est impermeable pour seulement un moment, et nous en avons fait l'experience: nous etions complement trempes en arrivant a þorsmörk. La derniere traversee de riviere aura ete un peu traitre avec du courant et de l'eau jusqu'aux cuisses, le plus eleve que nous ayons eu sur la randonnee jusque la. Nous avons traverse un peu en biais en remontant a contre courant pour limiter nos chances de perdre l'equilibre et etre emportes. Plus tard, nous apprendrons que 2 personnes auront ete emportes sur 100m avant d'en sortir indemne. Plus de peur que de mal. 
Nous avons fini la randonnee et passe le reste de la soiree avec 2 couples de francais (JC, Sophie, Philippe et Marie) ue nous avions rencontres 2 jours auparavant. Nous avons transforme la salle commune du camping en laverie et avons construit une pyramide avec des bancs afin de faire secher nos affaires et d'utiliser au mieux l'unique source de chaleur de la piece.
Ce soir, enfin, la pluie et le vent se sont arrete et le ciel s'est eclairci, montrant le superbe paysage et un apercu de ce qui nous atend demain: une ascension de 800m entre 2 glaciers et 26km jusqu'a Skogar.
Our laundry room / notre laverie
Philippe. Marie, JC and Sophie
Cleaning the tent / Nettoyer la tente
 
 
 
© 2012. Design by Main-Blogger - Blogger Template and Blogging Stuff